Thứ Sáu, 3 tháng 6, 2016

Nhiều thành ngữ tiếng Anh bạn nên biết

Thành ngữ tiếng Anh là một trong các bài học tiếng Anh cực kỳ khó học. Để học được thành ngữ tiếng Anh anh chị phải học thuộc và dùng vào những tình huống thông tin cụ thể . trả lời những thành ngữ tiếng Anh căn bản tiếp sau đây sẽ giúp các bạn có những lời giải cho một vài số thành ngữ thường dùng.


Học tiếng Anh hiệu quả với các thành ngữ


phong cách hài hước và đậm nét sinh viên sẽ dễ dàng được biểu lộ và liên kết nhanh hơn qua các thành ngữ tiếng Anh thân quen dưới đây mà Alokiddy muốn giới thiệu với các bạn. Ghi nhớ và ứng dụng lớn hơn qua các ví dụ có ích phía dưới bạn nhé, để tiếng Anh giao tiếp của bạn gần gũi hơn với người bản ngữ nhé.


-(To) hit the books


Theo nghĩa đen, "hit the books" tức thị nhấn, đấm hay đập, đánh vào cuốn sách của bạn. tuy vậy , đây là thành ngữ vô cùng phổ biến rộng rãi trong học sinh , sinh viên đại học đặc trưng là các nghiên cứu sinh. "Hit the books" có nghĩa là "để nghiên cứu, để học" và thường là cách nói thể hiện bạn phải học bài hoặc nghiên cứu sách vở. Nó sẽ có khả năng chuyên dụng cho cho kỳ thi cuối kì, một bài kiểm tra giữa kì hoặc một kỳ thi tiếng Anh.


Ví dụ: Sorry but I can't watch the game with you tonight, I have to hit the books. I have a huge exam next week. (Rất tiếc nhưng tôi chưa thể xem trận đấu với bạn tối nay, tôi phải học bài. Tôi có một bài kiểm tra quan trọng vào tuần tới).


-(To) hit the sack


Giống với thành ngữ trước hết , nghĩa đen của thành ngữ này là việc đánh đập vào một loại túi (thường là cái túi lớn thường được sử dụng để chứa bột mì, gạo hoặc đất…). thực tại , "hit the sack" có nghĩa là đi ngủ, bạn có thể sử dụng với ẩn ý bạn thực sự mệt mỏi và cần đi ngủ. Thi thoảng, bạn có thể nói một cách khác là "hit the hay".


Ví dụ: It's time for me to hit the sack, I'm so tired. (Đã đến lúc để tôi đi ngủ. Tôi đã quá mệt mỏi)


-(To be) Up in the air


Theo nghĩa đen, tức là chúng ta đang nghĩ suy về một điều gì đó và nó vẫn đang lơ lửng trên bầu trời, phiên phiến tương tự phi cơ hoặc quả bóng bay. Nếu ai đó dùng cụm "Up in the air" với bạn thì họ đang muốn ám chỉ đến điều gì đó không chắc chắn , không đảm bảo , kế hoạch cụ thể nào đó chưa được lập.


Ví dụ: Jen, have you set a date for the wedding yet?
Not exactly, things are still up in the air and we're not sure if our families can make it on the day we wanted. Hopefully we'll know soon and we'll let you know as soon as possible.


Dịch: Jen, bạn đã định ngày cưới chưa?
Vẫn chưa có ngày chuẩn xác . Mọi thứ vẫn chưa phân minh và phía chúng tôi không chắc chắn g.đình chúng tôi có thể làm vào ngày chúng tôi mong muốn được . hi vọng sẽ sớm đồng nhất được ngày và tôi sẽ cho bạn biết càng sớm càng tốt.


-(To) sit tight


Nghĩa đen là ngồi, ép thân thể mình một cách mật thiết , nếu bạn làm điều này, chắc hẳn sẽ rất là khó chịu và kì lạ. Khi một người nói với bạn là "sit tight", có nghĩa là họ muốn bạn kiên trì đến cùng chờ đội và không có hành động gì khác cho đến khi bạn nghe thấy một điều gì khác.


Ví dụ: Mrs. Carter, do you have any idea when the exam results are going to come out?
Who knows Jonny, sometimes they come out quickly but it could take some time. You're just going to have to sit tight and wait


Dịch: Cô Carter, cô có biết khi nào có kết quả cuối cùng của bài kiểm tra không?
Ai biết được Jonny, thi thoảng họ có kết quả nhanh gọn , nhưng có thể là bị mất một khoảng thời gian . Bạn sẽ chỉ cần kiên nhẫn mong chờ và chờ đợi thôi.

Để học được những thành ngữ này các bạn hãy ghi nhớ những cách dùng của thành ngữ đó và áp dụng vào tiếng Anh của mình.

Bài viết gốc : http://www.testtienganh.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét